「日本語って面白い!」~子供たちに教わった楽しさと学ぶ力~




こんにちは、お世話になっております。インターン生の川崎です。

インターン27日目になりました。本日は日本語の授業内容と私が生徒たちに教えてもらったことをお伝えします。

日本人の日本語、カンボジア人の日本語

私たち日本人が使い慣れた日本語と、暗号のようなクメール語は見た目が違うのはもちろんですが、発音も異なります。

日本人が英語の「R」や「L」の発音に苦労するのと同じように、カンボジアの子たちにも苦手な音があることがわかりました。

それは「たちつてと」 です。特に「ち」は「てぃ」、「つ」は「とぅ」になってしまいます。

ひらがなカードを使って発音のテストをしていると、上手く発音できずに何度もやり直しになる生徒がいます。

これだけ頑張っているから少しくらい多めに見ようかな、と思うこともありますが、ここは心を鬼にしてできるまで練習してもらいます。

やり直しになるたびに私のところにきて発音と口の動きを真似しています。

失敗を恐れず、諦めずに練習している子は「ち」「つ」がきれいに言えるようになります。

うさぎとかめ

日本語初心者クラスでは、まずはひらがなを完璧に読み書きできるようになることが目標です。

そのためにひらがなカードを使い、「あいうえお」を一セットとして覚えてもらいます。

先生に覚えているかチェックしてもらい合格したら「かきくけこ」へ進みます。